| Both sides previous revision Previous revision Next revision | Previous revision |
| en:tools:misc:davinci-startup [2023/09/30 13:00] – crunchyslime | en:tools:misc:davinci-startup [2023/09/30 13:41] (current) – ↷ Links adapted because of a move operation crunchyslime |
|---|
| ===== Davinci Resolve ===== | ===== Davinci Resolve ===== |
| FIXME translation incomplete | //Translated using [[https://www.deepl.com/translator|DeepL]]// |
| |
| ==== Propos liminaire ==== | ==== Introductory remarks ==== |
| Se document regroupe les trucs et astuces que j'utilise régulièrement sur Davinci Resolve, il ne s'agit en aucun cas d'un guide définitif et absolu. D'autres méthodes sont souvent utilisables et les raccourcis claviers sont entièrement configurables. Les raccourcis utilisés sont principalement les raccourcis claviers de base. | This document contains tips and tricks that I use regularly on Davinci Resolve. It is by no means a definitive and absolute guide. Other methods can often be used, and keyboard shortcuts are fully configurable. The shortcuts used are mainly basic keyboard shortcuts. |
| |
| ==== Import ==== | ==== Import ==== |
| Pour s'épargner de devoir jouer avec différents formats de fichiers il est pratique de convertir dans un premier temps tous les fichiers vidéo en ''.mov'' et tous les fichiers audio en ''.wav'' | To avoid having to play with different file formats, it's a good idea to first convert all video files to ''.mov'' and all audio files to ''.wav''. |
| Pour se faire le plus aisé est d'utiliser l'utilitaire ''ffmpeg''. Il est disponnible nativement dans linux et est installable dans windows. Il s'agit d'un utilitaire en ligne de commande ce qui le rend extrèmement léger, et souple. | The easiest way to do this is to use the ''ffmpeg'' utility. It is available natively in linux and can be installed in windows. It's a command-line utility, which makes it extremely light and flexible. |
| **convertir un fichier vidéo :** | **convert a video file:** |
| ''ffmpeg -i monfichier.mp4 -vcodec mjpeg -q:v 2 -acodec pcm_s16be -q:a 0 -f mov monfichier.mov'' | ''ffmpeg -i myfile.mp4 -vcodec mjpeg -q:v 2 -acodec pcm_s16be -q:a 0 -f mov myfile.mov'' |
| Le paramètre ''-q:v n'' correspond à la qualité et n peut aller de 2 à 32. 2 étant la meilleure qualité mais résultant en un fichier de grosse taille. | The parameter ''-q:v n'' corresponds to the quality and n can range from 2 to 32. 2 being the best quality but resulting in a large file size. |
| **convertir un fichier audio :** | **convert an audio file:** |
| ''ffmpeg -i monfichier.mp3 monfichier.wav'' | ''ffmpeg -i myfile.mp3 myfile.wav'' |
| |
| L'avantage de l'utilisation d'un otil en CLI, est qu'il est possible de le scripter et de faire des conversions en masse facilement et rapidement. Aussi la commande suivante permet de convertir automatiquement tous les fichiers ''.MTS'' d'un dossier en ''.mov'' | The advantage of using an otil in CLI is that it can be scripted and mass converted quickly and easily. The following command automatically converts all ''.MTS'' files in a folder to ''.mov''. |
| ''for i in *.MTS; do ffmpeg -i "$i" -vcodec mjpeg -q:v 2 -acodec pcm_s16be -q:a 0 -f mov "${i%.*}.mov"; done'' | ''for i in *.MTS; do ffmpeg -i "$i" -vcodec mjpeg -q:v 2 -acodec pcm_s16be -q:a 0 -f mov "${i%.*}.mov"; done'' |
| |
| [[fr:tools:misc:ffmpeg|Page dédiée ffmpeg]] | [[en:tools:linux:ffmpeg|Page dedicated to ffmpeg]] |
| |
| Une fois les fichiers convertis il suffit de les importer dans Davinci Resolve. Afin de conserver la structure en dossier il suffit de glisser déposer tout le dossier contenant les média dans la partie de gauche du pool de média | Once the files have been converted, simply import them into Davinci Resolve. To preserve the folder structure, simply drag and drop the entire folder containing the media into the left-hand part of the media pool. |
| {{:fr:tools:misc:Ys3BD4H.png|}} | {{:fr:tools:misc:Ys3BD4H.png|}} |
| |
| ==== Traitement préalable ==== | ==== Preprocessing ==== |
| |
| == image == | == image == |
| Dans la page couleur la première étape est de grouper les les séquences qui seront calibrés de la même manière. Il est possible de faire cela en sélectionnant les clips concernés, puis ''clique droit > add into an new group''. | In the color page, the first step is to group the clips that will be calibrated in the same way. This can be done by selecting the clips concerned, then ''right-click > add into an new group''. |
| {{:fr:tools:misc:xAmTflV.png|}} Ensuite il suffit de changer le mode d'édition en ''group post-clip''. | {{:fr:tools:misc:xAmTflV.png|}} Then simply change the editing mode to ''group post-clip''. |
| {{:fr:tools:misc:uPdWboT.png|}} Tous les edits qui seront appliqués au groupe seront appliqué à tous les clips contenus dans le groupe. | {{:fr:tools:misc:uPdWboT.png|}} All edits applied to the group will be applied to all clips contained in the group. |
| == Son == | == Sound == |
| Une bonne pratique consiste à séparer les pistes son en fonction de leur contenu. Un solution possible est de placer tous les enregistrements de voix sur la piste audio 1, tous les son de clips ajoutés à postériori sur la piste audio 2, tous les effets sonors sur la piste audio 3, et toute la musique sur la piste audio 4. | A good practice is to separate sound tracks according to their content. One possible solution is to place all voice recordings on audio track 1, all clip sounds added later on audio track 2, all sound effects on audio track 3, and all music on audio track 4. |
| De cette manière, il est possible d'appliquer des effets sonors à l'échelle d'une piste et non à l'échelle d'un clip dans la page fairlight. (Exemple d'effets appliqués sur la piste 1 dans fairlight. | In this way, it is possible to apply sound effects at track level rather than clip level in the fairlight page. (Example of effects applied to track 1 in fairlight. |
| {{:fr:tools:misc:DJAipjD.png|}} | {{:fr:tools:misc:DJAipjD.png|}} |
| |
| === effets === | === Effects === |
| == Noir et Blanc == | == Black & White == |
| Pour passer un clip en Noir et Blanc, il suffit de diminuer sa saturation à 0 dans la page ''couleur''.{{:fr:tools:misc:SLjwQdI.png|}} | To switch a clip to Black & White, simply reduce its saturation to 0 in the ''color'' page. {{:fr:tools:misc:SLjwQdI.png|}} |
| == Vieille TV == | == Old TV == |
| Il existe dans la version payante de Davinci Resolve de nombreuses textures applicables simplement sur un clip et éditable dans l'inspecteur. | The paid version of Davinci Resolve includes a number of textures that can simply be applied to a clip and edited in the Inspector. |
| {{:fr:tools:misc:ScakNwW.png|}} | {{:fr:tools:misc:ScakNwW.png|}} |
| Pour ajouter du crédit à l'effet il est intéressant de modifier le son en correspondance dans l'onglet ''fairlight'' et d'ajouter du vignetting (''Effects Library > Open FX > Filters > ResolveFX > Stylize > Vignette'') | To add credit to the effect, it's a good idea to modify the corresponding sound in the ''fairlight'' tab and add vignetting (''Effects Library > Open FX > Filters > ResolveFX > Stylize > Vignette''). |
| |
| |
| ==== shortcuts pratiques ==== | ==== handy shortcuts ==== |
| === Edit page === | === Edit page === |
| ^ Key ^ Effect ^ details ^ | ^ Key ^ Effect ^ details ^ |
| | ''middle-click + drag'' | Déplacer la timeline | dans la timeline | | | ''middle-click + drag'' | Move timeline | in timeline | |
| | ''alt + mouse-wheel'' | Zoomer dans la timeline | | | | ''alt + mouse-wheel'' | Zoom into timeline | |
| | ''alt + click & drag'' | Dupliquer le clip dans la timeline | sur un clip | | | ''alt + click & drag'' | Duplicate clip in timeline | on a clip | |
| | ''A'' | Mode "sélection" | | | | ''A'' | Selection mode | |
| | ''B'' | Mode "blade" | | | | ''B'' | Blade mode | |
| | ''shift + V'' | Sélectionner le clip sous la tête de lecture | | | | ''shift + V'' | Select clip below playhead | | |
| | ''ctrl + B'' | Cut sous la tête de lecture | | | | ''ctrl + B'' | Cut below playhead | | |
| | ''ctrl + shift + L'' | Lier / délier des clips | audio et vidéo par exemple | | | ''ctrl + shift + L'' | Link / unlink audio and video clips, for example | |
| | '' I'' | Définir le point d'entrée | | | | ''I'' | Set entry point | |
| | ''O'' | Définir le point de sortie | | | | ''O'' | Set output point | | |
| | |
| | |